top of page

PREISE, FRAGEN UND ANTWORTEN

TRANSPARENZ wird bei

uns großgeschrieben!

2024

PREISLISTE

06.01. - 10.02.2024: 180,00 €/Chalet*

10.02. - 24.02.2024: 200,00 €/Chalet*

24.02. - 23.03.2024: 180,00 €/Chalet*

23.03. - 06.04.2024: 200,00 €/Chalet*

06.04. - 18.05.2024: 180,00 €/Chalet*

18.05. - 27.07.2024: 200,00 €/Chalet*

27.07. - 31.08.2024: 220,00 €/Chalet*

31.08. - 02.11.2024: 200,00 €/Chalet*

02.11. - 21.12.2024: 180,00 €/Chalet*

21.12. - 04.01.2025: 220,00 €/Chalet*

* Der Preis versteht sich für vier Personen pro Nacht.

 

Für jede weitere Person wird ein Aufpreis von 25 € verlangt.

Kinder bis 2,99 Jahre: kostenlos

Kinder bis 13,99 Jahre: 15,00 €

Ortstaxe: 1,75 € pro Person und Tag (ab 14 Jahren)

Jedes unserer drei Apartments bietet Platz für fünf Personen + Schlafcouch für zwei weitere Personen.

Im Preis inklusive ist die Nutzung unserer Panoramasauna.

2025

04.01. - 01.02.2025: 180,00 €/Chalet*

01.02. - 08.03.2025: 200,00 €/Chalet*

08.03. - 12.04.2025: 180,00 €/Chalet*

12.04. - 26.04.2025: 200,00 €/Chalet*

26.04. - 07.06.2025: 180,00 €/Chalet*

07.06. - 26.07.2025: 200,00 €/Chalet*

26.07. - 30.08.2025: 220,00 €/Chalet*

30.08. - 01.11.2025: 200,00 €/Chalet*

01.11. - 20.12.2025: 180,00 €/Chalet*

20.12. - 03.01.2026: 220,00 €/Chalet*

PREISLISTE

* Der Preis versteht sich für zwei Personen pro Nacht.

 

Für jede weitere Person wird ein Aufpreis von 25 € verlangt.

Kinder bis 2,99 Jahre: kostenlos

Kinder bis 13,99 Jahre: 15,00 €

Ortstaxe: 1,75 € pro Person und Tag (ab 14 Jahren)

Jedes unserer drei Apartments bietet Platz für fünf Personen + Schlafcouch für zwei weitere Personen.

Im Preis inklusive ist die Nutzung unserer Panoramasauna.

  • Im Preis inklusive / Incluso nel prezzo / Included in the price
    Am Kierhof bieten wir mehr! Im Preis inbegriffen sind: Al Kierhof offriamo di più! Incluso nel prezzo ci sono: At Kierhof we offer more! Included in the price are: - Guest Card - Internet 24/7 - Strom und Heizung / Elettricità e riscaldamento / Electricity and heating - Endreinigung / pulizia finale / final cleaning - Hand- und Badetücher / Asciugamani / Hand and bath towels - Barbeque - Sauna - frische Kräuter aus dem Garten / erbe fresche dal giardino / fresh herbs from the garden - Kinderspielplatz / parco giochi per bambini / children's playground - Kinderbett und Hochstuhl / lettino e seggiolone / cot and high chair
  • An- und Abreise / Arrivo e partenza / Arrival and departure
    Unsere Ferienwohnungen können am Anreisetag ab 15.00 Uhr bezogen werden. Für eine gründliche Reinigung der Wohnungen bitten wir Sie, diese am Abreisetag bis 10.00 Uhr freizugeben. Als An- und Abreisetag bevorzugen wir den Samstag, sonntags bitten wir Sie entweder vor 9.00 Uhr oder ab 17.00 Uhr an- oder abzureisen oder mit uns abzusprechen. Wir danken für Ihr Verständnis. ... I nostri appartamenti possono essere occupati il giorno dell'arrivo dalle ore 15.00. Per una pulizia approfondita degli appartamenti, vi chiediamo di liberarli il giorno della partenza entro le ore 10.00. Come giorno di arrivo e partenza preferiamo il sabato, la domenica vi chiediamo di arrivare o partire prima delle 9.00 o a partire dalle 17.00. Vi ringraziamo per la vostra comprensione. ... Our holiday flats can be occupied from 3.00 p.m. on the day of arrival. For a thorough cleaning of the flats, we kindly ask you to vacate them by 10.00 a.m. on the day of departure. We prefer Saturday as the day of arrival and departure. On Sundays we ask you to arrive or depart either before 9.00 a.m. or from 5.00 p.m. onwards. We thank you for your understanding.
  • Mindestaufenthaltsdauer / Soggiorno minimo / Minimum length of stay
    3 Tage in der Nebensaison und 7 Tage in der Hochsaison. 3 giorni in bassa stagione e 7 giorni in alta stagione 3 days in low season and 7 days in high season.
  • Zahlungs - und Stornobedingungen / Condizioni di pagamento e cancellazione / Payment and cancellation conditions
    Bei einer Buchung bitten wir Sie um ein Angeld von 25 % des Gesamtbetrags. Bitte beachten Sie: Die Buchung wird bei einer Bezahlung eines Angeldes zur Bestätigung (Buchungssicherstellung) und der Zusendung der Buchungsbestätigung verbindlich. Das Angeld wird bei einer Stornierung nicht zurückerstattet. Bitte beachten Sie, dass am Hof nur Barzahlungen möglich sind. Geldautomaten finden Sie in der näheren Umgebung. Es gelten folgende Stornobedingungen: Stornobedingungen gemäß Art. 1382 ZGB. Es steht kein Rücktrittsrecht im Sinne des Konsumentenschutzkodex zu - dennoch räumen wir Ihnen ein Rücktrittsrecht zu folgenden Stornobedingungen im Sinne des Art. 1382 ZGB ein: bis 2 Monate vor Anreise können Sie kostenlos stornieren. In diesem Fall wird Ihnen das Angeld für Ihren nächsten Urlaub am Kierhof gutgeschrieben. Ab 2 Monaten bis 4 Wochen vor Anreise behalten wir das Angeld zurück. Ab 4 Wochen bis 2 Wochen vor Anreise beträgt die Stornogebühr 50%, innerhalb der letzten 2 Wochen beträgt die Stornogebühr 100 % des Reisepreises. Im Falle der verspäteten Ankunft oder der vorzeitigen Abreise berechnen wir für die gebuchten, aber nicht in Anspruch genommenen Tage 100 % des Preises. Es wird ausdrücklich auf die Gesetzesbestimmungen Art. 45-67 des italienischen Konsumentenschutzkodexes GvD 206/2005 verwiesen. ... Al momento della prenotazione vi chiediamo un acconto del 25% dell'importo totale. Nota bene: La prenotazione diventa vincolante con il pagamento di un acconto per confermare la prenotazione (sicurezza della prenotazione) e l'invio della conferma della prenotazione. Il deposito non sarà rimborsato in caso di cancellazione. Si prega di notare che alla fattoria sono possibili solo pagamenti in contanti. I bancomat si trovano nelle immediate vicinanze. Si applicano le seguenti condizioni di cancellazione: Condizioni di cancellazione secondo l'art. 1382 ZGB. Non esiste un diritto di recesso nel senso del codice di protezione dei consumatori - tuttavia vi concediamo un diritto di recesso secondo le seguenti condizioni di cancellazione nel senso dell'art. 1382 ZGB: fino a 2 mesi prima dell'arrivo potete cancellare gratuitamente. In questo caso il deposito sarà accreditato per la vostra prossima vacanza al Kierhof. Da 2 mesi a 4 settimane prima dell'arrivo tratteniamo il deposito. Da 4 settimane a 2 settimane prima dell'arrivo la tassa di cancellazione è del 50%, entro le ultime 2 settimane la tassa di cancellazione è del 100% del prezzo. In caso di arrivo ritardato o partenza anticipata addebitiamo il 100% del prezzo per i giorni prenotati ma non utilizzati. Si fa espresso riferimento alle disposizioni di legge degli art. 45-67 del Codice del Consumo italiano GvD 206/2005. ... When making a booking we ask you to pay a deposit of 25% of the total amount. Please note: The booking becomes binding when a deposit is paid to confirm the booking (booking guarantee) and the booking confirmation is sent. The deposit will not be refunded in case of cancellation. Please note that only cash payments are possible at the farm. You will find cash machines in the immediate vicinity. The following cancellation conditions apply: Cancellation conditions according to Art. 1382 ZGB. There is no right of cancellation in the sense of the consumer protection code - nevertheless we grant you a right of cancellation according to the following cancellation conditions in the sense of Art. 1382 ZGB: up to 2 months before arrival you can cancel free of charge. In this case, the deposit for your next holiday at the Kierhof will be credited to you. From 2 months to 4 weeks before arrival we keep the deposit. From 4 weeks to 2 weeks before arrival the cancellation fee is 50%, within the last 2 weeks the cancellation fee is 100% of the price. In the event of late arrival or early departure, we charge 100% of the price for the days booked but not used. Express reference is made to the legal provisions Art. 45-67 of the Italian Consumer Protection Code GvD 206/2005.
  • Frühstück / Colazione / Breakfast
    Wir verwöhnen unsere Gäste gerne täglich, außer an Sonntagen, mit unserem Frühstückskorb. Unsere hofeigenen Produkte gibt´s natürlich 365 Tage! In unserem leckeren Bauern-Frühstückskorb befinden sich hofeigene und regionale Produkte wie Milch, Eier, Joghurt, Fruchtaufstriche, Kuchen und vieles mehr. Gerne kann auch täglich (außer sonntags) frisches Brot vom Dorfbäcker bestellt werden. Brotbestellungen bitte bis 17.00 Uhr am Vortag bei Bäuerin Maria oder Jungbauer Daniel abgeben. Kleines Frühstück: 25,00 € (für zwei Personen) - Hofeigene Milch - Kaffee - Tee vom Kier-Kräutergarten - Vier gemischte Brötchen - Butter - Zwei hausgemachte Fruchtaufstriche - Honig vom Nachbarhof - Hofeigener Saft - Zwei Eier von unseren glücklichen Hühnern Süßes Frühstück: 30,00 € (für zwei Personen) -Hofeigene Milch -Kaffee -Tee vom Kier Kräutergarten -Vier gemischte Brötchen -Butter -Zwei hasugemachte Fruchtaufstiche -Honig vom Nachbarhof -Hofeigener Saft -Zwei Eier von unseren glücklichen Hühnern -Haugemachter Jogurt -Hausgemachter Kuchen Langschläferfrühstück: 40,00 € (für zwei Personen) - Hofeigene Milch - Kaffee - Tee vom Kier-Kräutergarten - Fünf gemischte Brötchen - Butter - Zwei hausgemachte Fruchtaufstriche - Honig vom Nachbarhof - Hofeigener Saft - Zwei Eier von unseren glücklichen Hühnern - Hausgemachtes Joghurt - Südtiroler Müsli - Maria´s Frischkäse - Hausgemachter Kuchen - Tiroler Spezialitäten: Speck, Kaminwurze und Käse Brötchenservice: Variiert je nach Bestellung ... Ci piace viziare i nostri ospiti ogni giorno, esclusa la domenica, con il nostro cestino della colazione. I nostri prodotti agricoli sono naturalmente disponibili 365 giorni all'anno! Il nostro delizioso cestino della colazione del contadino contiene prodotti della fattoria e regionali come latte, uova, yogurt, creme di frutta, torte, frutta, ...! Potete aanche ordinare solo (esclusa la domenica) pane fresco dal panettiere del villaggio. Cortesemenete le ordini di pane entro 17.00 del giorno prima, con la moglie del contadino Maria. Piccola colazione: 25,00 € (per due persone) - Latte di fattoria - Caffè - Tè dal giardino delle erbe della fattoria - Quattro panini assortiti - Burro - Due marmelate fatte in casa - Miele della fattoria vicina - Succo di frutta della fattoria - Due uova delle nostre galline felici Colazione Dolce: 30,00 € (per due persone) - Latte di fattoria - Caffè - Tè dal giardino delle erbe della fattoria - Quatro panini assortiti - Burro - Due marmelate fatte in casa - Miele della fattoria vicina - Succo di frutta della fattoria - Due uova delle nostre galline felici - Yogurt fatto in casa - Torta fatta in casa Colazione del dormiglione: 40,00 € (per due persone) - Latte di fattoria - Caffè - Tè dal giardino delle erbe della fattoria - Cinque panini assortiti - Burro - Due marmelate fatte in casa - Miele della fattoria vicina - Succo di frutta della fattoria - Due uova delle nostre galline felici - Yogurt fatto in casa - Muesli dell'Alto Adige - Formaggio fresco di Maria - Torta fatta in casa - Specialità tirolesi: speck, kaminwurze altoatesino e formaggio Servizio di panini: varia a seconda dell'ordine ... We like to spoil our guests with our breakfast basket every day, except on Sundays. Our farm products are of course available 365 days a year! Our delicious farmer's breakfast basket contains farm and regional products such as milk, eggs, yoghurt, fruit spreads, cakes, fruit, ...! You are also welcome to order only (except Sundays) fresh bread from the village baker. Please hand in bread orders to Farmer Maria by 5.00 pm the day before. Small breakfast: 25,00 € (for two people) - Farm milk - Coffee - Tea from the Kier herb garden - Four mixed rolls - Butter - Two homemade jams - Honey from the neighbouring farm - Fruit juice from the farm - Two eggs from our happy hens Sweet breakfast: 30,00 € (for two people) - Farm milk - Coffee - Tea from the Kier herb garden - Four mixed rolls - Butter - Two homemade jams - Honey from the neighbouring farm - Fruit juice from the farm - Two eggs from our happy hens - Homemade yoghurt - Homemade cake Late riser breakfast: 40,00 € (for two people) - Farm milk - Coffee - Tea from the Kier herb garden - Five mixed rolls - Butter - Two homemade fruit spreads - Honey from the neighbouring farm - Fruit juice from the farm - Two eggs from our happy hens - Homemade yoghurt - South Tyrolean muesli - Maria's cream cheese - Homemade cake - Tyrolean specialities: bacon, south tyrolean kaminwurze and cheese Bread roll service: Varies according to order
  • Reiserücktrittsversicherung / Assicurazione annullamento viaggio / Travel cancellation insurance
    Wir empfehlen Ihnen, gleich mit der Buchung Ihres Aufenthalts den "Roter Hahn-Stornoschutz" abzuschließen. Dadurch können die Stornogebühren abgedeckt werden und Sie können sich ganz ungetrübt auf Ihren Urlaub freuen. Nähere Informationen über Kosten und Abschluss der Reiserücktrittsversicherung finden Sie HIER ... Vi raccomandiamo di stipulare un'assicurazione di annullamento "Gallo Rosso" non appena prenotate il vostro soggiorno. Questo coprirà le spese di cancellazione e voi potrete godervi la vostra vacanza senza preoccupazioni. Potete trovare maggiori informazioni sui costi e la stipula dell` assicurazione per l'annullamento del viaggio QUI ... We recommend that you take out "Red Rooster Cancellation Insurance" as soon as you book your stay. This will cover the cancellation fees and you can look forward to your holiday without any worries. You can find more information about the costs and conclusion of the travel cancellation insurance HERE
  • Ausstattung, Bettwäsche & Co / Attrezzature, biancheria da letto & Co / Equipment, bed linen & Co"
    Unsere Chalets sind perfekt für einen komfortablen Urlaub gerüstet: Jedes Chalet verfügt über eine vollausgestattete Wohnküche und zwei Bäder. Bettwäsche, Handtücher und Badetücher sind vorhanden und im Preis inbegriffen. Auf Anfrage kann persönliche Kleidung gegen eine Gebühr gereinigt werden. Ausstattung Wohnküche: - Elektroherd mit 4 Kochfeldern - Spühlmaschine - Kühlschrank mit Gefrierfach - Backrohr - Wasserkocher - Kaffeemaschine - Geschirr und Besteck - Fußbodenheizung - Schlafcouch - Großer SAT-TV Ausstattung Bäder: - Regendusche - Bidet - WC - Föhn - Hand- und Badetücher - Fußbodenheizung ... I nostri chalet sono perfettamente attrezzati per una vacanza confortevole: Ogni chalet ha una cucina abitabile completamente attrezzata e due bagni. Lenzuola e asciugamani sono forniti e inclusi nel prezzo. Gli abiti personali possono essere puliti su richiesta a pagamento. Attrezzatura da cucina-soggiorno: - Fornello elettrico con 4 piastre - lavastoviglie - Frigorifero con scomparto congelatore - bollitore elettrico - macchina per il caffè - Stoviglie e posate - riscaldamento a pavimento - divano letto - Grande TV satellitare Attrezzatura per il bagno: - Doccia a pioggia - bidet - WC, - Asciugacapelli - Asciugamani - Riscaldamento a pavimento ... Our chalets are perfectly equipped for a comfortable holiday: Each chalet has a fully equipped kitchen/living room and two bathrooms. Bed linen, towels and bath towels are provided and included in the price. Personal clothing can be cleaned on request for a fee. Kitchen-living room equipment: - Electric cooker with 4 hobs - dishwasher - Fridge with freezer compartment - Oven - Electric kettle - Coffee maker - Crockery and cutlery - Underfloor heating - Sofa bed - Large SAT-TV Bathroom equipment: - Rain shower - bidet - WC, - hairdryer - Hand and bath towels - Underfloor heating
  • Services für Sport und Freizeit / Servizi per lo sport e il tempo libero / Services for sport and leisure
    Am Hof befindet sich ein Skidepot; für Mountainbikes steht ein Abstellplatz mit Waschmöglichkeit bereit. Rucksack oder Wanderstöcke zu Hause vergessen? Kein Problem, wir haben ein paar auf Reserve. Für E-Bikes gibt es verschiedene Leihstationen in der Umgebung. ... Alla fattoria c'è un deposito per gli sci; per le mountain bike c'è un parcheggio con possibilità di lavaggio. Hai dimenticato lo zaino o i bastoncini da trekking a casa? Nessun problema, ne abbiamo alcuni di riserva. Per le e-bike ci sono varie stazioni di noleggio nella zona. ... There is a ski depot on the farm; for mountain bikes there is a storage area with washing facilities. Forgotten your rucksack or hiking poles at home? No problem, we have a few in reserve. For e-bikes, there are various rental stations in the area.
  • Transfer und Verkehrsverbindungen / Trasferimenti e collegamenti di trasporto / Transfer and transport connections
    Wir holen unsere Gäste gerne bei der Ankunft am Bahnhof in Brixen oder Klausen ab und bringen sie bei der Abfahrt wieder zurück. Eine Bushaltestelle für Linienbusse von/nach Brixen/Klausen ist nur 2 Gehminuten von den Chalets entfernt. ... Vogliamo sostenere chi viaggia con i mezzi pubblici per evitare code ed essere più ecologici. Su richiesta, veniamo volentieri a prendervi il giorno d' arrivo alla stazione dei pullman o del treno e vi riportiamo anche il giorno della partenza. Una fermata dell'autobus, per gli autobus di linea da/per Bressanone/Klausen è a soli 2 minuti a piedi dagli chalet. ... We are happy to pick up our guests on arrival at the train station in Brixen or Klausen and bring them back on departure. A bus stop for regular buses to/from Brixen/Klausen is only a 2-minute walk from the chalets.
  • Internet und TV
    In den Chalets kann kostenlos das WiFi genutzt werden. Jedes Zimmer verfügt über einen eigenen Fernseher und im Wohnzimmer können zudem Streamingdienste wie Netflix und Disney plus genutzt werden. ... Il WiFi può essere utilizzato gratuitamente negli chalet. Ogni camera dispone di una propria TV e i servizi di streaming come Netflix e Disney plus possono essere utilizzati anche nel soggiorno. ... WiFi can be used free of charge in the chalets. Each room has its own TV and streaming services such as Netflix and Disney plus can also be used in the living room.
  • Parkplatz / Parcheggio / Parking space
    Am Hof, angrenzend an den Chalets, befinden sich genügend Parkplätze, welche im Preis inbegriffen sind. Alla fattoria, direttamente ai chalet, ci sono posti auto a sufficienza, inclusi nel prezzo. At the farm, directly at the chalets, there are enough parking spaces, which are included in the price.
  • Elektroladestation / Stazione di ricarica / Wallbox
    Gerne können Sie Ihr Elektroauto an der Ladestation direkt neben den Chalets auftanken. Die Ladestation verfügt über 11KW. (kostenpflichtig) Potete ricaricare la vostra auto elettrica presso la stazione di ricarica vicino agli chalet. La stazione di ricarica dispone di 11KW. (a pagamento) You are welcome to recharge your electric car at the charging station right next to the chalets. The wallbox has 11KW. (surcharge)
  • Haustiere / Animali domestici / Pets
    Auf unserem Hof leben bereits viele Tiere. Wir bitten um Verständnis, dass wir keine Hunde oder andere Haustiere aufnehmen können. Vielen Dank für Ihr Verständnis. ... Molti animali vivono già nella nostra fattoria. Chiediamo la vostra comprensione per il fatto che non possiamo accettare cani o altri animali domestici. Grazie per la vostra comprensione. ... Many animals already live on our farm. We ask for your understanding that we cannot accept dogs or other pets. Thank you for your understanding.
  • Guest-Card
    Die Guest-Card vereint zahlreiche Leistungen in einer einzigen Karte und macht Ihren Urlaub in Klausen, Barbian, Feldthurns oder Villanders zu einem unvergesslichen Erlebnis voller spannender Abenteuer! Ihre Vorteile mit der Guest-Card: - Uneingeschrkte Nutzung sämtlicher öffentlichen Verkehrsmittel in Südtirol: die Regionalzüge in Südtirol (Brenner – Trient, Mals – Innichen) die Nahverkehrsbusse (Überland-, Stadt und Citybusse) die Seilbahnen von Bozen zum Ritten, nach Kohlern und Jenesien die Seilbahn von Vilpian nach Mölten die Seilbahn von Burgstall nach Vöran die Seilbahn von Mühlbach nach Meransen die Trambahn Ritten die Standseilbahn auf die Mendel das PostAuto Schweiz zwischen Mals und Müstair - Rund 90 teilnehmende Museen können 1x pro Karte gratis besucht werden - 1x am Tag freier Eintritt in die Freischwimmbäder von Klausen und Feldthurns sowie ins Hallenbad Acquarena (3 h täglich, MO-FR) - Geführte Wanderungen im Frühling und im Sommer (MO-FR) - Geführte Schneeschuhwanderungen (MO-SA) - Wanderbus im Sommer (MI & FR) und Skibus im Winter (MO-SO) - Zahlreiche Ermäßigungen und reduzierte Preise in Geschäften und bei Freizeit-Attraktionen - Weinverkostungen und Weinleistungen: 1x pro Betrieb nutzbar - Eisacktaler Kellerei in Klausen, Weingut Röck in Villanders, Weingut & Brennerei Radoar in Feldthurns, Bioweingut Zöhlhof in Feldthurns, Weingut Garlider in Feldthurns, Weingut Tenuta Spitalerhof in Klausen ... La Guest-Card combina numerosi servizi in un'unica carta e rende la vostra vacanza a Klausen, Barbian, Feldthurns o Villanders un'esperienza indimenticabile piena di avventure emozionanti! I vostri vantaggi con la Guest-Card: - Utilizzo gratuito di tutti i trasporti pubblici dell'Alto Adige: treni regionali dal Brennero a Trento e da San Candido a Malles, autobus locali (autobus urbani, interurbani e urbani), funivie per il Renon, Merano, Mölten, Vöran e San Genesio, la funicolare sulla Mendola, il tram sul Renon e AutoPostale Svizzera tra Malles e Müstair. - Circa 90 musei partecipanti possono essere visitati gratuitamente 1 volta per biglietto - 1 volta al giorno ingresso gratuito alle piscine esterne di Chiusa e Velturno e alla piscina coperta Acquarena (3 ore al giorno, Lun-Ven) - Escursioni guidate in primavera e in estate (Lun-Ven) - Escursioni guidate con le racchette da neve (Lun-Sab) - Bus per escursioni in estate (Mercoledi & Venerdi) e bus per lo sci in inverno (Lun-Dom) - Numerosi sconti e prezzi ridotti nei negozi e nelle attrazioni per il tempo libero - Degustazioni di vino e servizi di vino: 1x per attività utilizzabile - Cantina Valle Isarco a Chiusa, Cantina Röck a Villandro, Cantina e distilleria Radoar a Velturno, Cantina biologica Zöhlhof a Velturno, Cantina Garlider a Velturno, Cantina Tenuta Spitalerhof a Chiusa ... The Guest-Card combines numerous services in a single card and makes your holiday in Klausen, Barbian, Feldthurns or Villanders an unforgettable experience full of exciting adventures! Your advantages with the Guest-Card: - Free use of all public transport in South Tyrol: regional trains from the Brenner Pass to Trento and from San Candido to Malles, local buses (city, intercity and city buses), cable cars to Ritten, Meransen, Mölten, Vöran and Jenesien, the funicular railway to the Mendel, the tram on the Ritten and the PostBus Switzerland between Malles and Müstair. - Around 90 participating museums can be visited for free 1x per ticket - 1x per day free admission to the outdoor swimming pools of Klausen and Feldthurns as well as to the indoor swimming pool Acquarena (3 h daily, MO-FR) - Guided hikes in spring and summer (MO-FR) - Guided snowshoe hikes (MO-SA) - Hiking bus in summer (MI & FR) and ski bus in winter (MO-SO) - Numerous discounts and reduced prices in shops and at leisure attractions - Wine tastings and wine services: usable 1x per business -Eisacktaler Kellerei in Klausen, Röck Winery in Villanders, Radoar Winery & Distillery in Feldthurns, Organic Winery Zöhlhof in Feldthurns, Garlider Winery in Feldthurns, Tenuta Spitalerhof Winery in Klausen.
bottom of page